Перевод текста треков с английского исполнителей » Авангард http://37p.ru Mon, 25 Jan 2016 23:39:37 +0000 en-US hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.2.2 Текст песни – перевод на русский Playing Music Is Fun. Wesley Willis http://37p.ru/slova-wesley-willis-playing-music-is-fun/ http://37p.ru/slova-wesley-willis-playing-music-is-fun/#comments Mon, 25 Jan 2016 23:37:21 +0000 Переведено Playing Music Is Fun:

Музыка, развлечения.
Музыка-это искусство,
Игра музыка мне ставит в joybus
Он также может взять меня в гармонии joyride

Воспроизведение музыки удовольствие
Играть музыку-это удовольствие
Играет музыка весело
Воспроизведение музыки-это весело

Воспроизведение музыки делает Миллионы долларов
Он также может [непроверенные] играть рок показывает
Это может также помочь вам продать записи
Играть музыка может также помочь вам посетить мир

Играть музыку-это удовольствие
Играть музыку-это удовольствие
Играет музыка весело
Играет музыка развлечения

При воспроизведении музыки время рок
Игры музыка-это время, чтобы катиться
Играть музыку / он вышел из тюрьмы
Играет музыка держит тебя из тюрьмы

Играет музыка весело
Играть музыку-это весело
Играть музыку-это весело
Играть музыка прикольная

Рок над Лондоном
Рок в, Чикаго
[Не проверен]
Это междугородный компании

Playing music is entertainment
Playing music is art
Playing music puts me on a joybus
It can also take me on a harmony joyride

Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun

Playing music makes millions of dollars
It can also [unverified] play rock shows
It can also help you sell records
Playing music can also help you tour the world

Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun

Playing music is a time to rock
Playing music is a time to roll
Playing music keeps you out of jail
Playing music keeps you out of prison

Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun
Playing music is fun

Rock over London
Rock on, Chicago
[Unverified]
It’s the long-distance company

]]>
http://37p.ru/slova-wesley-willis-playing-music-is-fun/feed/ 0
Текст песни – перевод на русский язык Steal Away Home. Jandek http://37p.ru/slova-jandek-steal-away-home/ http://37p.ru/slova-jandek-steal-away-home/#comments Mon, 25 Jan 2016 23:34:26 +0000 Перевод Steal Away Home:

Украсть улице, украсть via
Украсть улице, украсть via домой
Я не долгий, чтобы остаться здесь
Увести, украсть расстояние
Украсть, украсть дом
Господин мой зовет меня
Звонит мне с грома
Труба звучит в моей душа
Я не долго останусь здесь
Увести, украсть далеко
Украсть, украсть, вдали от дома,
Я долго не остановит, чтобы быть здесь
Забрать, украсть далеко
Летать далеко, летать далеко от дома
J’ долго не продержимся, чтобы остаться здесь
Увести, украсть далеко
Воруют, воруют дома
Зеленые деревья бендин’
Поляки в песке дрожат.
Звучит труба в моей душе
Я не могу здесь долго оставаться. здесь
Господи, я не получил долго оставаться здесь

Steal away, steal away
Steal away, steal away home
I ain't got a-long to stay here
Steal away, steal away
Steal away, steal away home
My Lord he calls me
He calls me by the thunder
The trumpet sounds within my soul
I ain't got long to stay here
Steal away, steal away
Steal away, steal away home
I ain't got long to stay here
Steal away, steal away
Steal away, steal away home
I ain't got long to stay here
Steal away, steal away
Steal away, steal away home
Green trees are bendin'
Poles in the sand are tremblin'
The trumpet sounds within my soul
I ain't got long to stay here
Oh Lord I ain't got long to stay here

]]>
http://37p.ru/slova-jandek-steal-away-home/feed/ 0
Текст песни – переведено на русский с английского Think Dirty Out Loud. A Lot Like Birds http://37p.ru/perevod-a-lot-like-birds-think-dirty-out-loud/ http://37p.ru/perevod-a-lot-like-birds-think-dirty-out-loud/#comments Mon, 25 Jan 2016 23:32:50 +0000 Перевод Think Dirty Out Loud:

Чтобы рыба в море, и положить рот на мой крючок. Если Я мягкий, меня Медуза вид? Платье горит на земле, огонь, когда они соприкасаются. Так что мою книжечку черную, как его потрясло, как она тряслась, как shook shook shook shook ПОТРЯСЛО!
Я слышал, что иногда я бы хотел, чтобы утопить. Плакать мне о, нет пожалуйста. Говорить ко мне о, дог, в то ВРЕМЯ как я езжу НА ГЛАВНОЙ ЖИЛКОЙ.
Когда я пишу о вас золотыми чернилами капала на страницы. Вау, какая тема но дело не ΚΟΛΑΚΕΥΜΈΝΟΣ ТАМ ΜΏΛΩΠΕΣ В Ноги.
Насколько блестяще! Миску с вишней капель скажи мне, что я должна выбрать, но как ты мог не увидеть замки на двери? Назад пути нет. Вы получаете все, что вы хотели и больше! Так взять веревочку и носить. Если ваши друзья хотят петли, поделитесь ею?
О, малыш, не делай мне правильно! Может быть, мы можем попробовать еще раз.
Поставить колонки вправо по пунктирной линия.
Кольцо вокруг права пози, woesy И прихоть провода линии. Речь идет о правильном времени, чтобы сделать тебя моей, все шахты.
Время и силы зря. Я я должен был слушать мою интуицию. Теперь я застрял под этаже, но они разбиваются как будто, раздевшись до
Виноградник и мелодия, они окружают вас. Иногда я задаюсь вопросом, если ваш ловушка действительно работал. – Это лекарство? Чувственный медицины? Если да, подготовьте пациента для дальнего броска.
Лег где хотите, на вашей спине.
,,,.
Я являюсь собака слюни смолы на шее.
Я ем эмоционально, затонувшие корабли и у вас самый лучший. Ты знаешь, я пыталась. Вы знаете, что я пробовал.
Я pocketful темный, черный, пикап Линии я хочу, чтобы пролить вниз вашего горла, словно куча муравьев иностранца линии, чтобы увидеть, что они делают. Для просмотра где найти их. Дать им законопроект? Спайк и напитки с галлон чернил, теперь я пишу роман внутренности.
Мы паука с ноги, делает нас все другие, чем при ходьбе.
Разговор с наших уст делаешь ничего но соединиться.
Эй, давай веревку! Они возили его, и в конце концов, это было скучно. Я засыпаю, я думаю.



To the fish in the sea, put your mouths on my hook. If I’m soft, will you give me the medusa look? Well, your dress lit the floor on fire when it touched. So my little black book, how it shook, how it shook, how it shook shook shook shook SHOOK!
I heard that sometimes you like to suffocate. Cry out to me oh won’t you please. Speak to me oh GREAT DANE WHILE I RIDE THE MAIN VEIN.
When I write about you honey, oh the ink just runs off the page. Wow, what subject matter but by no means be FLATTERED BY THERE’S BRUISES ON YOUR LEGS.
What a clever trick! Drop in with a bowl of cherries telling me I have to pick, but how could you not see the locks on the door? There’s no turning back. You’ll get all that you wanted and more! So pick up the rope and wear it. If your friends want the noose, will you share it?
Ooh, baby you just don’t do me right! Maybe we can try one more time.
Put your spine right on the dotted line.
Ring around the right posy, woesy and whimsy wire line. That’s just about the right time to make you mine, all mine.
Time and energy all for nothing. I should’ve listened to my intuition. Now I’m stuck under the floorboards but they’re splitting as you’re stripping down to
Vines and melody, they surround you. Sometimes I wonder if your trap really worked. Are you the remedy? Sensual medicine? If so, prep the patient for a long shot.
Lay down where you please, on your back.
La la la la.
I am the dog drooling tar on the nape of your neck.
I eat emotional wrecks and yours is the best. You know I tried. You know I tried.
I’ve got a pocketful of dark black pickup lines that I want to spill down the well of your throat like a pile of ants in an alien line to see what they do. To see what they find. Will you just let them decline? I spiked both our drinks with a gallon of ink, now I’m writing a novel from your insides.
We’re a spider with our limbs doing anything but walking.
A conversation with our mouths doing anything but talking.
Hey, take off the rope! You’ve worn it and after all, it was boring. I think I’m falling asleep.

]]>
http://37p.ru/perevod-a-lot-like-birds-think-dirty-out-loud/feed/ 0