Перевод The Reputation Of Ross Francis:
Мой Последний Роман
Волков
Репутацию Росса Фрэнсиса
Вы действительно я думаю, что они заслуживают пройти
Сказал ангел наш герой в последнее
Если вы дай мне минуту, чтобы объяснить
Моя жизнь может оказаться не напрасно
Это правда, что я мог соврать, чтобы выбраться отсюда, бесплатно
Многие из моих маленьких жизненных неловких ситуаций
Жизнь, которой я коснулся являются легкомысленная или несколько
Знать, что я назвал, и это оправдано, правда
Пожалуйста
Если вы позволите мне в я докажу сэр
Я буду бороться с клювом и когтями
Сгибе чтобы развеять сломать
Бороться зубами и ногтями
Всеми правдами и неправдами всеми правдами и неправдами к развеять
Все эти мифы и измышления, Мифы
Как изменился, как изменился! пожалуйста, господин
Толпы собираются за пределами двери
И Росс, рассказы их поглазеть и оставаться открытым ртом
Загадки заявил, туризм, рассказы благодати
От слез радости, улыбок, на всякий ожидания лицо
Прославленные его рассказы до конца
Люди собрались вокруг их газированные друг
Как небо ворота качнулся пускать его в
Он е ден скрестил пальцы и позволил себе улыбка
Пожалуйста, сэр
Если позволишь я тебе докажу сэр
Я буду бороться зубами и ногтями
Всеми правдами и неправдами через для ликвидации Крук
Зубами и ногтями бороться с
Такой … такой … развеять
Все эти мифы и измышления, басни
Как я изменился, Ах, как Я изменился, о, пожалуйста, сэр
Все эти мифы и И измышления, басни.
Как вы изменили Ах, как вы изменил, ну, пожалуйста, господи
Все эти мифы и выдумки, сказка
Как изменился, как изменился Огайо
Пожалуйста, сэр
My Latest Novel
Wolves
The Reputation Of Ross Francis
Do you really think that you deserve to pass
Said the angel to our hero at the last
If you give me but a moment to explain
I can prove my life hasn’t been in vain
It’s true I may have lied to wriggle free
Of many of my life’s little awkward situations
The lives I’ve touched are frivolous or few
A savoir I’ve been called, and it’s justified, it’s true
Please, sir
If you let me in I’ll prove sir
I’ll fight by tooth and nail
By crook by crook to dispel
Fight by tooth and nail
By crook by crook to dispel
All these myths and fabrications, fables
How I’ve changed, oh how I’ve changed, oh please, sir
A crowd was gathering outside the gates
And Ross’ tales made them gawk and gape
Riddles told of travels, tales of grace
From tears of joy, smiles, on every waiting face
Illustrious his stories to the end
The people gathered round their effervescent friend
As heaven’s gates swung to let him in
He e’en crossed his fingers and allowed himself a grin
Please, sir
If you let me in I’ll prove sir
I’ll fight by tooth and nail
By crook by crook to dispel
Fight by tooth and nail
By crook by crook to dispel
All these myths and fabrications, fables
How I’ve changed, oh how I’ve changed, oh please, sir
All these myths and fabrications, fables
How I’ve changed, oh how I’ve changed, oh please, sir
All these myths and fabrications, fables
How I’ve changed, oh how I’ve changed
Please, sir