Перевод When The Roses Come Again:
Заклепки тень вниз на лугу
Листья лежа на каждой стороне
У реки цветы дрожь
Отбеливание умирает в их гордость
Кому-то идти длительная задержка
Грустное расставание вниз lane
Я должен вас оставить, кто-то говоря
До розы давай снова
До розы приходят снова
Когда розы приходят снова
Я должен оставить вас кто-то говорил
Тиль rose прийти снова
Как я бродить я буду размышлять
Счастливой и
На лето вон там
С радость вам и мне
Не стоит брать кредиты горя или печали
В подлинность часов
Счастливые мы узнаем завтра
Розы, когда приходите еще
Когда они приходят в роз опять же
Розы снова, когда в
Здорово, я мне будет вы
Когда розы приходят снова
Солнце больше клевер
Цветут на лугу широком
Некоторые я палец сладкий ретард
Везде на каждой стороне
Кто-то роуминг на gloaming
Счастливые сердца, что фрс без боли
Грусть превращается в радость
Теперь розы приходят снова
Neath the shadow down the meadow
Leaves lying on each side
By the river flowers shiver
Fading dying in their pride
Some one straying long delaying
Sad the parting down the lane
I must leave you someone’s saying
Til the roses come again
Til the roses come again
When the roses come again
I must leave you someone’s saying
Til the roses come again
As I wander I will ponder
On a happy by and by
On a summer over yonder
With joy to you and I
Do not borrow grief or sorrow
In the hours that remain
We shall know a glad tomorrow
When the roses come again
When the roses come again
When the roses come again
I will need you I will great you
When the roses come again
Sunshine over clover
Blossom on the meadow wide
Some I finger sweet to linger
Everywhere on every side
Someone’s roaming in the gloaming
Happy hearts that fed no pain
An the sadness turns to gladness
Now the roses come again