Перевод Salute e Vita:
Поднимай бокалы выше
И поделитесь со мной, моя радость и grievings
Я тост за горы и долины
Для будущих и минувших дней от
Я приглашаю вас с хорошим настроением и вес
Все, что я и я молю, чтобы ты пьешь
Моя чаша опустели
Для того, чтобы я мог увидеть то, что он пробует быть свободным
Причиной так долго это стекло имеет в собственности мне
Ориентирован на потир, а не то, что он содержит
Поэтому я дал все стоит нуждающимся, а остальное-на море
А затем я посмотрел вокруг все красивые вещи, которые я приобрел
Что может стекло говорить на их содержание
И может рассчитывать на его начинку?
Что еще мог бы сделать это, но мать тихом спасибо
Так, что я вперед, мой spillings искать
На этот раз я уверен, что для единственное, успокоилась моих руках из их насильственные тремор
Так что с радостью в мое сердце и надеждой в мои глаза
Я пью, чтобы мои заполнения Вашего праздник вина
И когда мне наливают стакан после стекло
Я подниму его высоко
(Я подниму тебя высокая)
И дать сытные тосты к жизни
Raise your glass high
And share with me in my joys and grievings
I toast to the mountains and valleys
To the future and the days gone by
I invite you in with good humor and levity
All I have is yours and I pray that you drink deeply
My cup has been emptied
So I may see what it tastes like to be free
Cause for so long this glass has owned me
Focused on the chalice rather than what it contained
So I gave all of worth to the needy and the rest to the sea
Then I looked around at all of the beautiful things that I had gained
What can a glass speak of its contents
And can it boast at its filling?
What else could it do but mutter a quiet thanks
So it is that I look forward to my spillings
For I am sure that such times are the only thing steadying my hands from their violent shaking
So with gladness in my heart and hope in my eyes
I drink to my fill of Your celebration wine
And as I pour glass after glass
I’ll lift it high
(I’ll lift You high)
And give a hearty toast to life