Переведено Fancy Colours:
Чикаго
Чикаго 2
Фантазии Цвета
(Robert Lamm, 1970)
Идти туда, где оранжевые солнце никогда не умер
И кружились мраморный пол глаза блеск
Смеясь
Через горящий свет
Горько-сладкие капли жизни
Воспоминания, которые просто исчезнет
Модные цвета, модные Цвета
Все, что мы когда-либо делали См.
Когда мы находимся в море.
Мы видим вещи очень яркие. у моря
Приятные цвета, стильный Цвета
Все мы когда-нибудь можем сделать
Утром росы с покрытием
Вакансии точка очень хорошая ситуация
Фантазии Цветов, цветы, фантазия
Все, что мы делаем услышать
В мире ли мы услышать или нет
Мы слышим вещи так что очень хорошо, когда мы там
Андрей Velloso – Рио-де – – Жанейро, Бразилия
[email protected]
Chicago
Chicago 2
Fancy Colours
(Robert Lamm, 1970)
Going where the orange sun has never died
And your swirling marble eyes shine
Laughing
Burning through the light
Bittersweet the drops of life
Memories only fading
Fancy Colours, fancy Colours
All we ever did see
When we’re down at the sea
We see things so very bright at the sea
Fancy Colours, fancy Colours
All we ever can do
The morning covered with dew
We do things so very fine at the dew
Fancy Colours, fancy Colours
All we ever do hear
The world wether we’re hear or there
We hear things so very fine when we’re there
André Velloso – Rio de Janeiro, Brazil
[email protected]