Переведено Glad To See You Go:
[Первоначально Ramones]
Ты будешь иметь шанс на ее одну пулю в Цилиндр
И в момент страсти получить славу как Чарльз Мэнсон
Я буду улыбаться, я буду смеяться вы будете купаться в крови
И в момент страсти получить славу, как Чарльз Мэнсон
Нужно go go go go прощай, рад видеть вас пойти давай до свидания
Теперь я знаю, результат не необходимо больше тебя не хочу
Вы можете вызвать ты родила мне нужен кто-то добрый мне нужна чудо
Я возьму шанс на нее? Одна пуля в цилиндре
Будет улыбаться, будет смеяться-это хотите мой автограф буду
И в момент страсти славу, как Чарльз получил Мэнсон
Вы должны go go go go до свидания
Рады видеть Вас идти, идти, идти ходить на свидания
Goodbye
[Originally by Ramones]
Gonna take a chance on her one bullet in the cylinder
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson
Gonna smile, I’m gonna laugh you’re gonna get a blood bath
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson
You gotta go go go go goodbye glad to see you go go go go goodbye
Now I know the score I don’t need you anymore don’t want
You cause you’re a bore I need somebody good I need a miracle
Should I take a chance on her? One bullet in the cylinder
Gonna smile, I’m gonna laugh they’re gonna want my autograph
And in a moment of passion get the glory like Charles Manson
You gotta go go go go goodbye
Glad to see you go go go go goodbye
Goodbye