Перевод Sahara:
Порох В Пороховницах Fruvous
Вы Будете Ехать На Луну
Сахара
(Майк в Вести)
Помните те времена д’ Пустыня?”
Оттенок был наш экстаз.
Гордость была сильная. истинных друзей,
день был длинный,
и ночь ветер дует холодный и свободный.
Лучших часов жил в Сахаре
много столетий назад.
Было это буквально на прошлой из года в год?
Теперь, нет более хорошего виски здесь.
Не след hidey-Хо.
Я никогда не была одна в Сахаре.
Как Вы собирались, чтобы слушать, говорить,
он сказал, что мои глаза состоявшейся в огонь,
золото, с огне сожгли
это мир раскручивается, оставил меня здесь урод.
(скрипка соло)
Вернуть те дни
из той благословенной Sahara.
Ох, грех, саботаж.
У нас было никаких страхов,
группа отыграла на тысячу лет,
или это было просто Мираж?
или это был просто Мираж?
(скрипка соло)
От Лайнер:
(Цзянь-вокал, барабаны, dumbek, перкуссия; Майк-lead vocal, гитара;
Мюррей-бас, мандолина, говоря пьян, электрический Гитара;
Дэнни Левин-строк)
Moxy Fruvous
You Will Go To The Moon
Sahara
(Mike on Lead)
Do you recall those days of Sahara?
Shade was our ecstasy.
Pride was strong, friends true,
as the day was long,
and night winds blew cool and free.
Our finest hours lived in the Sahara
many centuries ago.
Was it just last year?
Now there’s no more good whiskey here.
Not a trace of hidey-ho.
I was never alone at the Sahara.
How they gathered to hear me speak,
they said my eyes held fire,
when the golden pyre burned to the ground,
the world unwound, left me here a freak.
(violin solo)
Bring back those days
of that blessed Sahara.
Oh, the sin, the sabotage.
We had no fears,
the band played for a thousand years,
or was it just a mirage?
or was it just a mirage?
(violin solo)
From the Liner:
(Jian-vocals, drums, dumbek, percussion; Mike-lead vocal, guitar;
Murray-bass, mandolin, talking drunk, electric guitar;
Danny Levin-strings)